티스토리 뷰

조지프 캠벨의 '신화와 인생'을 읽다.
물방울을 통해 바다를 들여다볼 수 있어 나는 신화, 상징에 대한 이야기가 좋다. 지난해 할 일없이 혼자 놀 때, '거인의 어깨 위에 올라 세상을 보자' 마음 먹고 전작주의 독서 대상으로 삼았던 '거인' 중 한 명이 캠벨이었다. 물론 다 읽진 못했지만...-.-;
 
이 책은 캠벨이 직접 쓴 게 아니고 강연록을 바탕으로 그의 다른 책들을 편집해 펴낸 책이라, 기대했던 만큼 흥미롭진 않다. 구성도 어지럽고 짜집기 편집도 거슬린다.
캠벨과 신화, 상징의 해석에 관심이 있다면 이 책보다는 언론인 빌 모이어스가 캠벨과의 대담을 잘 정리해놓은 '신화의 힘' 이 입문서로 훨씬 낫다. 캠벨의 세계를 제대로 알고 싶다면 (거칠고 무슨 말인지 종종 알 수 없는 번역문장과 오역을 감수하고라도) '천의 얼굴을 가진 영웅'을 보는 게 좋다. (국내 최대 규모 출판사인 민음사, 가장 유명한 번역자인 이윤기씨는 이 책의 오역과 비문에 대한 비판이 끊이지 않는데도 왜 모르쇠로 일관하는 걸까? 제대로 번역해 다시 펴낼 정도의 아량과 문화적 소양을 기대하는 게 무리일까?)
 
그래도 두터운 감각을 꿰뚫고 와서 꽂히는, 캠벨의 반짝반짝 빛나는 아포리즘은 이 책에서도 여전하다.
많은 아포리즘과 우화 중 사랑에 대한 지극히 아름답고 슬픈 우화, 그리고 캠벨이 자신 만의 감옥에 갇혀 살던 사람의 등짝을 후려친 이야기가 잊혀지지 않는다. 사랑에 대한 아래의 우화는 너무 슬퍼 심지어 어젯밤, 꿈까지 꾸었다.  
 
"하느님은 천사를 창조하고 나서 당신 이외에 아무에게도 경배하지 말라고 명령했다. 하지만 인간을 창조하고 나서, 천사들에게 당신의 가장 훌륭한 작품인 인간에게 절을 하라고 명령했다. 하지만 루시퍼는 거절했다. 우리는 그 이유가 그의 오만함 때문이라고 알고 있다.
하지만 이 사건에 대한 무슬림식 해석에 따르면 그 이유는 오히려 그가 하느님을 어찌나 깊고도 강렬히 사랑하고 사모했던지 차마 다른 어떤 것을 향해 절을 할 수가 없었기 때문이었다고 한다. 결국 바로 그런 이유로 인해 그는 지옥에 떨어졌고, 사랑하는 대상으로부터 떨어져 그곳에 영원히 있도록 처분받은 것이었다.
......

페르시아 시인들은 이런 질문을 던진 바 있다. "(그 이후에) 사탄은 과연 무슨 힘으로 견딜 수 있었을까?"
그리고 이들이 발견한 답변은 이러한 것이었다.
"일찍이 '내 앞에서 사라져라!'하고 말했던 하느님의 목소리에 대한 추억으로 견딜 수 있었던 것이다."
한 때는 환희였으나 지금은 사랑의 고통이 된 그것이야말로 얼마나 절묘한 영적 고통의 이미지인가!

'내 앞에서 사라져라' 하는 목소리에 대한 추억으로 견딜 수 있었다니... 사랑했던 사람이 자신을 추방하는 저주의 목소리가 그를 살게 만든 힘이 되었다니....이보다 더 슬픈 사랑의 이야기를 난 떠올리지 못하겠다.

사탄이 처한 곳은 고통이 활활 타오르는 지옥불이지만, 자기 스스로 지은 감옥 안에 갇혀 그 너머를 보지 못하는 사람도 있다.
꽤 괜찮게 사는 어떤 흑인 남자가 캠벨에게 흑인으로 사는 것에 대한 불만을 토로하자 캠벨은 다음과 같은 말로 그의 등짝을 후려쳤다.

"....사람이라면 누구나 자기에게 불리한 어떤 것을 갖고 있게 마련입니다. 어떤 사람은 매력이 없고, 그것때문에 자신이 불리하다고 생각합니다. 어떤 사람은 가톨릭 국가에서 개신교로 살아갑니다.어떤 사람은 개신교 국가에서 가톨릭 신자로 살아가죠. 당신이 오로지 흑인이라는 사실만 갖고서 당신의 삶에서 부정적인 것을 계속 들먹이며 비난한다면, 당신은 인간이 됨으로써 얻은 다른 특권들을 깡그리 부정하는 셈입니다. 그렇다면 당신은 다만 흑인에 불과할 뿐입니다. 아직 인간은 되지 못한 셈이죠."

참 말씀 독하게 하신다....'흑인에 불과할 뿐, 아직 인간이 되지 못했다'니....
하지만 이 이야길 읽으며, 나도 사실은 스스로 설정한 감옥에 불과한 어떤 한계를 지금까지 너무 "당연하다"고 생각해왔다는 걸 알아차리고 정신이 퍼뜩 들었다. 나 역시 "다만 OO에 불과할 뿐, 아직 인간이 되지는 못한 셈"이다. 

'나의 서재 > 밑줄긋기' 카테고리의 다른 글

아는 만큼만 안다고 해요  (22) 2009.10.22
끊기의 괴로움?  (16) 2009.08.23
나 그대 믿고 떠나리  (8) 2009.05.24
사랑과 지옥  (9) 2009.03.01
체실 비치에서  (15) 2008.12.17
굳고 정한 갈매나무  (12) 2008.12.04
심술궂은 철학자의 생각에 동의하시나요?  (10) 2008.11.28
사랑이 어떻게 변하냐고?  (16) 2008.11.11
댓글
  • 프로필사진 Favicon of http://songkang.tistory.com 구월산 유명인사가 제대로 한 오역(?)은 정말 보는 사람을 힘들게 하죠. 번역하는 분들이 돈은 좀 않되더라도 소명의식이 있었으면..아니면 번역을 하지 말던가..남의 앞길 가로막지 말고 말이죠... 2009.03.01 21:26 신고
  • 프로필사진 Favicon of http://www.bookino.net sanna '유명인사가 제대로 한 오역'때문에 화난 적이 있으셨나봐요.^^ 2009.03.02 23:29 신고
  • 프로필사진 Favicon of http://songkang.tistory.com 구월산 니코마코스 윤리학, 케인즈의 일반이론..뭐 이런 책들은 인류의 문화유산이잖아요...그런데 누군가 정말 실력없이 번역을 해 놓으면 그 실력없는 번역본이 원전을 대신하는건데..문화유산에 대한 모독입니다. 번역 대충 했다고 커밍아웃하던가.. 2009.03.04 13:47 신고
  • 프로필사진 Favicon of http://blog.naver.com/tobeortohave 지아 언니, 빌 모여스가 the power of myth에 관해 조셉 캠벨과 한 대담을 정리한 다큐멘타리(PBS) 여기서 볼 수 있어요.
    http://www.genwi.com/search.aspx?keyword=joseph%20campbell&feed=387
    스트리밍은 화면이 작아서 답답한데 mp4 file 다운 받으면 크게 키워서 볼 수 있어서 좋아요.

    몇년전에 이윤기씨가 번역한 그리스 신화를 살펴볼 기회가 있었는데 어이가 없을 정도로 정말 오역이 많더라구요. 오역정도가 아니라 아예 자기가 꾸며낸 얘기를 쓴것 같은 느낌이 드는 부분도 있던데. ㅠ.ㅠ
    2009.03.03 10:12 신고
  • 프로필사진 Favicon of http://www.bookino.net sanna 오오옷~ 고마워!! 2009.03.03 13:43 신고
  • 프로필사진 Favicon of http://blog.naver.com/tobeortohave 지아 오늘 그 사이트에 다른 비됴보러 갔는데 조셉캡벨 엔트리를 찾을 수가 없더군요.. 참 이상하네.. 늘 있던게 어디로 간겨.. 그 비됴 소스는 사실 insane films이라는 사이트예요. 근데 여기에도 한편은 안 보이네요.. 진짜 이상하다 며칠전에도 봤는데 ㅠ.ㅠ
    http://insanefilms.com/index.php?s=joseph+campbell
    2009.03.04 14:31 신고
  • 프로필사진 Favicon of http://inuit.co.kr inuit 아.. 루시퍼 이야기는 정말 찌르르한데요.
    신화, 관심이 많은데 산나님 인도하신 대로 '신화의 힘'을 봐야겠어요.
    참. 터닝포인트 시리즈 재미있게 보고 있습니다.
    2009.03.04 00:00 신고
  • 프로필사진 Favicon of http://www.bookino.net sanna 오옷~집필에 여념이 없으셔야 할 분이 어인 방문을! ^^
    루시퍼 이야기가 찌르르하시다니..사랑을 철회할 수 없는 고통을 이해하시는군요.^^
    그런 경험 한번도 안해보셨을 것같은데 말이죠.^^;
    2009.03.04 23:29 신고
  • 프로필사진 옆자리 오, 선배 책은 도대체 언제 읽으시는 거예요? 궁금해요. 2009.03.27 13:50 신고
댓글쓰기 폼